Как дети овладевают языком или развитие языковых навыков

Легко ли овладеть несколькими языками с рождения?

Когда ребёнок рождается, он не просто почти ничего не знает о родном языке. Он не имеет понятия ни о самом существовании речи, ни о том, что существуют разные языки, но наделён огромной жаждой общения. Чтобы утолить эту жажду, малыш с великим рвением перенимает способ коммуникации, который используют взрослые вокруг него.

Для этого ребёнок наделён специальными способностями, помогающими впитать в раннем возрасте язык любой фонетической и грамматической сложности во всей его полноте и многообразии. Даже тем, кто не знаком с понятием «сензитивный период речевого развития», очевидно, что родной язык мы выучиваем как-то иначе, чем другие языки впоследствии.

В мире немало стран, где имеют хождение два или более языков одновременно. Дети с рождения, погружённые в пространство нескольких языков, овладевают каждым из них как родным. Зачастую один из языков развит слабее другого, ребёнок может предпочитать самостоятельно говорить на каком-то одном языке, хотя и понимает сказанное на другом.

Обратите внимание

Может не всегда знать какое-то слово на всех используемых языках, и всё-таки владение каждым качественно отличается от использования выученных позднее. Именно это явление называют билингвизмом.

Иногда выделяют билингвизм (или полилингвизм) первичный, основанный на знании языков, которыми ребёнок овладевал в сензитивный период, и вторичный – выучивание новых языков после того, как возможности впитывающего разума утрачиваются с возрастом.

Научно-технический прогресс сделал возможным и даже необходимым общение людей всей планеты друг с другом. Свободная речь на других языках облегчает эту задачу, а значит, говорить на нескольких языках как на родных – очень заманчивое свойство.

Не так давно прокатилась волна исследований, стремившихся найти и доказать преимущества билингвизма, в частности, что он стимулирует лучшее интеллектуальное развитие. Большинство сенсаций в этой области не выдержали серьёзной проверки. Но кое в чём билингвы и полилингвы всё-таки действительно часто превосходят небилингвов.

Первые в целом более эффективны в меняющейся ситуации, требующей быстрой ориентировки. Хорошо изучено, что такие способности сильно зависят от индивидуальных особенностей нервной системы, например, темперамента. Не так давно стало ясно, что билингвизм также помогает быстро и успешно переключаться с одной проблемы на другую.

Так происходит потому, что билингвизм – это не просто знание бόльшего, чем при овладении одним языком, количества слов или грамматических правил. Билингвизм – это способность переключаться с языка на язык, не просто говорить, а думать в рамках актуального языка с его специфической грамматикой. Умение говорить, что думаешь, а не озвучивать перевод, сформулированной на ином языке мысли.

К 5–6 годам у билингвов формируется так называемый переключатель языка – устойчивый навык быстро и полно погружаться в одно из возможных состояний: «я говорю и думаю на языке таком-то». По всей видимости, этот богатый опыт переключения частично переносится на ситуации, не связанные с выбором языка.

Как и любое другое умение, переключатель языка требует тренировки и благоприятных условий. Для того, чтобы ребёнок мог научиться различать цвета, ему нужно повзаимодействовать с предметами одинакового цвета одного и другого, пятого, десятого.

Важно

Белый цвет состоит из всего спектра радуги, но наблюдая только белый цвет, мы не узнаем цветов радуги. Чтобы ребёнок мог выбирать тот или иной язык для мышления и речи, он должен узнать их как отдельные области опыта. Ребёнок сталкивается с речевой деятельностью, но он не может знать заранее, один ли это язык и какой, если не один.

Подсказать, в контексте какого языка мы общаемся с ребёнком, может разделение языков.

Мы можем развести языки, связав конкретный язык с человеком, с ситуацией, со временем.

  1. Одно лицо – один язык. С самой первой встречи конкретный человек общается с ребёнком на некоем языке и делает это всегда на одном и том же языке. Если родители владеют несколькими языками, они могут договориться, «поделить» между собой языки и общаться с малышом каждый на своём. Друг с другом они могут общаться любым удобным способом – ребёнок учится языку обращённой лично к нему речи. Важно подойти к такому решению со всей ответственностью, потому что если это правило не будет соблюдаться неукоснительно и не менее первых четырёх лет жизни, то это может очень сильно запутать ребёнка и повредить успешному развитию, и не только речи. Практически все негативные последствия, приписываемые раннему изучению ребёнком нескольких языков (задержка речевого развития, заикание, нервозность, употребление смешанного языка и т. д.), вызваны не самим изучением, а смешением языков взрослыми, из-за чего ребёнок не смог понять, что их несколько и к какому языку относится та или иная фонема, слово, морфологическая или грамматическая конструкция.

Реализовать принцип «одно лицо – один язык» можно не только силами родителей. Если есть хоть малейшая нужда пригласить няню, ничто не мешает найти такую, которая будет общаться с ребёнком на другом языке. Собственно, иностранные гувернёры во всём мире долгое время были едва ли не основным видом языкового образования для детей.

Вполне можно договориться с бабушкой/дедушкой/другими родственниками (если вы уверены, что им будет комфортно использовать с внуками выбранный язык без привлечения других языков первые несколько лет жизни детей).

Можно договориться со знакомыми, владеющими иностранными языками, и, скажем, водить детей друг друга на прогулки, играя роль лица, говорящего на другом языке для чужого малыша, пока кто-то исполняет эту же роль для вашего.

В рамках этого подхода есть ещё одна лазейка. В роли лица, говорящего на языке, может выступать песня или книга. Вы можете быть транслятором русского языка для своего ребёнка и иногда петь или читать книги на другом языке (языках) потому, что в этот момент звучите как бы не совсем вы сами, а песня или книга с вашей помощью.

Песни можно петь с того момента, как пятимесячный плод начинает различать звуки. Но слабое место песни в том, что она мало связана с контекстом, и потому из неё сложнее «выудить» значения слов. Но сами слова, их звучание, базовые грамматические правила – можно.

Книги я бы рекомендовала использовать в качестве лица для других языков тогда, когда ребёнок будет понимать книгу как последовательную историю, которая рассказывается от начала до конца. Поначалу дети должны понять, что картинка – не самостоятельный объект, а двумерное изображение трёхмерного предмета.

Для этого мы сначала знакомим детей с объёмными предметами, потом показываем картинки знакомых предметов, и тогда ребёнок, встречая незнакомые картинки, способен воспринять их как изображения незнакомых объектов, и даже предположить, какими они будут в объёме.

Только после этого, к 2–3 годам, ребёнок готов научиться воспринимать книжки с картинками и подписями как последовательные истории. Начиная с этого момента, книга может играть роль полноценного рассказчика, а картинки в ней – контекста, из которого можно догадаться о значении слов, которые ребёнок слышит.

Как ни странно, мультфильмы/фильмы не могут сделать того же. Ребёнок усваивает речь только из той, что обращена лично к нему. Пока вы «оживляете» собой песню или книгу – ребёнок реагирует на это, как источник языка и включается работа его «суперспособностей» впитывающего разума.

Записи песенок или мультфильмы для детей в то время, когда они максимально открыты языку – до трёх лет, – никакого значения в плане обучения речи не имеют.

Все попытки научить с помощью видеозаписей разговорной речи слышащих детей, родители которых общались только на жестовом языке, оказались полностью безуспешны. Там, где записи были единственным источником речи, можно отчётливо проследить их вклад в овладение ребёнком разговорной речью, и он равен нулю.

Записи могут быть полезным дополнением к основным путям постижения языка только много позже. Они результативны тем больше, чем больше ребёнок способен изучать язык так, как это делает взрослый.

Совет

В целом концепция «Одно лицо – один язык» наиболее доступна для детей с рождения. Разделение языков по другому принципу трудновато для восприятия самими маленькими. В билингвальных Монтессори-классах, как правило, реализуется этот принцип.

Каждый педагог выступает образцом одного языка, и несколько педагогов могут дать два и более языков. Одна и та же презентация может быть получена ребёнком на разных языках, одни и те же бытовые фразы ребёнок постоянно слышит на разных языках.

Это облегчает задачу понимания значения слов, уяснения эквивалентов на разных языках и тренирует переключение между языками.

В то же время, если ребёнок не готов к «задаче повышенной сложности», он всегда может сконцентрироваться на общении в рамках одного языка и погрузиться в двуязычие тогда, когда почувствует себя в силах делать это в своё удовольствие.

  1. Одна ситуация – один язык. Дети иммигрантов чаще всего растут в ситуации, когда дома говорят на одном языке, а во внешнем мире, включая дошкольное учреждение, на другом. Той же цели служат специально созданные обстоятельства, когда ребёнок посещает школу или дополнительные занятия, полностью основанные на общении на языке, отличном языка семьи. Полное погружение в язык в рамках какой-то ситуации помогает упражнять переключение между языками даже тогда, когда ребёнок уже старше возраста впитывающего разума или стал взрослым. Большинство современных систем обучения иностранным языкам стремятся как можно раньше (после, быть может, накопления минимального словарного запаса с привлечением уже известного человеку языка) прийти к обучению языку в рамках самого этого языка, не прибегая к помощи других языков. Просмотр или прослушивание записей с субтитрами на языке оригинала – разновидность реализации принципа «одна ситуация – один язык», но, очевидно, она недоступна детям в сензитивный период усвоения языка.
  2. Одно время – один язык. Разделить языки можно не только в пространстве, но и во времени. Можно посвятить второму (третьему, пятому…) языку субботу, утро вторника, вечер пятницы. Вы создаёте традицию семьи и следуете ей без отступлений. Тогда ребёнок может ориентироваться на время как на маркер языка. Дети до трёх лет не очень хорошо понимают время и промежутки, циклы времени. Они живут в мире достижений. Они часто повторяют слово или просят прочесть им книгу, рассказать, спеть о чём-то по многу раз, и им не важно, как долго они этим заняты. Иногда это секунды, иногда минуты, реже – часы. Они делают, пока не начнёт получаться (в случае с языком – пока не поймут, что значит слово; не запомнят, как звучит; не научатся произносить отчётливо и т. д.) Тогда им становится скучно, и они переходят к другому. Режим и порядок помогают детям сориентироваться и разобраться в мире, но опираться на время как на средство сортировки языков нужно с большой осторожностью, внимательно убеждаясь, что они могут использовать это средство по назначению.

В целом изучение нескольких языков как родного, т. е. в сензитивный для речи период, хороший ресурс для ребёнка, который позволит ему общаться легче и многообразнее, узнавать новое из большего количества источников, эффективнее решать задачи, требующие быстрого переключения с одного на другое.

Однако обучение нескольким языкам накладывает на взрослых бόльшую ответственность. Важно не только создать благоприятные условия для впитывания языка, но и организовать речевое общение так, чтобы ребёнок мог чётко разобраться в границах каждого языка и избежать их смешения.

Для того, чтобы владение языком простиралось на большое количество областей жизни, речевой опыт человека должен быть соответствующе богатым и объёмным. Пение нескольких песенок с младенцем может помочь ему в будущем точнее воспроизводить фонетический строй другого языка, но недостаточно, чтобы свободно говорить на нём.

Каждый ребёнок обладает возможностями впитывающего разума, которых достаточно для овладения несколькими языками.

Реализовать эти возможности ребёнок может, если в силах взрослого тем или иным способом дать ребёнку окружение, в котором будет место для нескольких не смешанных между собой языков, а это требует более тщательного планирования и определённых средств реализации такого плана речевого развития.

Читайте также:  Как самостоятельно справиться с депрессией с помощью творчества

Читать по теме:

Когда ребёнку пора изучать иностранные языки?

Когда ребёнку стоит начать учить иностранный язык?

Добавить в избранное Распечатать

Источник: https://mchildren.ru/bilingualism-and-education/

Развитие языковой способности дошкольников – Ребенок в детском саду

Автор — Н.И. ЛЕВШИНА

Языковая способность представляет собой особый род интеллектуальной и речевой активности, направленной на овладение языком как знаково-символической системой и проявляющейся в творческом использовании усвоенных ранее средств языка. Развитие речевой деятельности в онтогенезе в отечественной психолингвистике принято понимать как развитие языковой способности (А.М. Шахнарович).

В коррекционной педагогике понятие языковой способности (Е.Н. Винарская, Л.П. Носкова и другие) имеет комплексный характер и в качестве компонентов включает:

  • восприятие словесной информации;
  • прослеживание предметных и речевых действий, ассоциирование предметных отношений с языковыми, подражание ребенка взрослому в выполнении различных движений и действий;
  • улавливание аналогий и регулярностей в речевых средствах в соотнесении с системой языка;
  • воспроизведение речевых высказываний по образцу и символизацию.

В 6—7 лет у детей с нормальным развитием речи завершается формирование подструктур языковой способности, объединенных функциональными связями.

На данном этапе наиболее значимыми оказываются связи вокруг семантического компонента. Начинается стадия вторичной интеграции.

Дети не только активно пользуются различными типами связей слов внутри предложения, между частями высказывания, но и начинают осваивать разные типы текстов.

В условиях бурного развития межкультурной коммуникации возрастает интерес к исследованию языковых способностей

Традиционно при рассмотрении способностей учитывается роль задатков в развитии способностей (С.Л. Рубинштейн); различия в степени их развития рассматриваются как своеобразное сочетание различных способностей (Б.М. Теплов); способности понимаются как складывающиеся на протяжении всей жизни новообразования (А.Н. Леонтьев).

При этом специальные языковые способности трактуются как индивидуально-психологические особенности личности, характеризующие легкость и быстроту приобретения лингвистических знаний, обеспечивающие скорость овладения языком и эффективность использования языка в процессе коммуникации (И.А. Зимняя, М.К. Кабардов, Л.А. Якобовец).

В последние десятилетия поиск путей совершенствования коррекционно-логопедической работы привел к сближению логопедии с психолингвистикой.

Обратите внимание

Многие авторы в качестве основного дефекта у детей с общим недоразвитием речи стали называть недостаточность в развитии языковой способности.

При этом происходит сбой в развитии коммуникативной, ритмической, познавательной, символической и других способностей, что выражается в снижении способности к усвоению эталонов, символов, условных заместителей, моделей.

Актуальность проблемы состоит в том, что, несмотря на наличие большого эмпирического материала по проблеме структуры способностей и значимости отдельных типов способностей при осуществлении определенного вида деятельности, сущность языковых способностей и динамика их развития применительно к практике остается неразработанной в полной мере.

В Федеральном государственном образовательном стандарте дошкольного образования отмечается, что «содержание программы должно обеспечивать развитие личности, мотивации и способностей детей в различных видах деятельности и охватывать следующие структурные единицы представляющие определенные направления развития и образования детей (далее — образовательные области)» [3].

Так, образовательная область «Речевое развитие» включает «владение речью как средством общения и культуры; обогащение активного словаря; развитие связной, грамматически правильной диалогической и монологической речи; развитие речевого творчества; развитие звуковой и интонационной культуры речи…» [3].

Реализация данного содержания, на наш взгляд, связана с языковой способностью дошкольников.

Развитие языковой способности выступает как небезразличное отношение к речевому поведению говорящих людей и к самой языковой материи, как особая активность в усвоении и применении речевых средств для установления контактов с окружающими и обозначения предметов, их действий и качеств

Для системного и эффективного развития языковой способности нами была разработана модель.

Модель — это схематическое изображение совокупности различных методов, приемов, условий, объединенных в единое целое и направленных на решение общей цели и частных задач.

Фундаментом модели являются следующие психолого-педагогические подходы:

  • личностно-ориентированный,
  • коммуникативно-деятельностный,
  • комплексно-тематический,
  • структурно-функциональный.

В основу данной модели легли принципы организации условий по развитию языковой способности старших дошкольников: баланс между совместной и индивидуальной деятельностью детей, предоставление условий свободы выбора, соответствие интересам воспитанников, зона актуального и ближайшего развития, принцип речевого комментирования и обыгрывания элементов среды, моделирование языковых явлений и экспериментирования, полифункциональности использования помещений и оборудования.

Данная модель раскрывает условия развития языковой способности детей старшего дошкольного возраста.

Условия можно подразделить на четыре блока:

  • учет психолого-педагогических особенностей детей,
  • требования к речи педагога,
  • построение предметно-развивающей среды,
  • предметно-практический инструментарий.

Стоит отметить, что выделение данных блоков весьма условно, они взаимодополняют и тесно проникают друг друга. В 6—7 лет начинается обучение детей навыкам звуко-буквенного анализа и первоначальным навыкам чтения.

Совершенствуется система ориентировки на фонетическую сторону речи. Фонологический компонент начинает претендовать на ведущую роль вместе с семантическим компонентом языковой способности.

У детей вырабатываются критическое отношение к грамматическим ошибкам, умение контролировать свою речь.

Важно

Требования к речи взрослого можно подразделить на требования к речи педагога и требования к речи других взрослых, такими являются и сотрудники ДОО (помимо педагогических работников), и члены семьи ребенка: родители, бабуши и дедушки, дяди и тети, а также старшие и младшие братья и сестры. По своей сущности
требования к речи взрослого будут идентичны как для первой, так и для второй группы взрослых. Отличия будут заключаться в методах и приемах работы по формированию правильной речи взрослого.

Качество речевого развития дошкольника зависит от качества речи педагогов и от речевой среды, которую они создают в дошкольном образовательном учреждении. Развивающая среда создает благоприятные условия для обучения ребенка в процессе его самостоятельной деятельности.

Свободное речевое общение ребенка в детском саду происходит:

  • в быту (утренний, вечерний туалет, прием пищи и так далее), во время прогулок;
  • в процессе игр;
  • при ознакомлении с окружающим (общественной жизнью и природой во все времена года);
  • в процессе труда (хозяйственно-бытового, ручного, труда в природе);
  • во время праздников и развлечений и другое.

Специальным образом организованная среда оказывает позитивное влияние на развитие способности ребенка к самообучению, к самостоятельной речевой активности. Такая среда способствует установлению, утверждению чувства уверенности в себе, а именно это определяет особенности личностного развития на ступени дошкольного детства.

Развивающая среда дает дошкольнику возможность испытывать и использовать свои способности, позволяет ему проявлять самостоятельность, утверждать себя как активного деятеля.

Так, в центре театрализованной деятельности ребенок может найти образы героев для пальчикового, настольного, кукольного театров, подобрать атрибуты для игры-драматизации и режиссерских игр, где всегда есть возможность развить свою фантазию, речь, ее интонацию, выразительность.

Логоритмическая студия позволяет ребенку поставить правильную речь, сформировать навыки артикуляционной выразительности речи.

В студии мультипликации дети в непринужденной обстановке, в игре развивают устную речь. Озвучивая собственные мультфильмы, дети учатся контролировать и осознанно использовать все разнообразие средств выразительности устной речи.

Компьютерный класс с оснащенной медиотекой, в которой собраны игры на развитие языковой способности старших дошкольников, также способствует развитию языковой способности. К

аждому ребенку хочется иметь свои секреты, личные, никому не рассказанные. Для этого в группах могут быть «сундучки секретов» — здесь дети раскладывают свои самые сокровенные тайны, сохраняемые в сундучках и шкатулках.

Для развития языковой способности старших дошкольников возможно использование специально организованных педагогических ситуаций, проблемных, ситуаций-иллюстраций, упражнений, языковых игр и литературных проектов

Для самостоятельных игр в театр в каждой группе важно создать условия для обыгрывания разных литературных произведений в разных видах театра. Театрализация художественных произведений помогает воспитанникам ярче и правильнее воспринимать содержание произведений.

Увиденное и пережитое в настоящем театре и в самодеятельных театрализованных представлениях расширяет кругозор детей, создает обстановку, требующую от дошкольников вступить в беседу, рассказывать о спектакле товарищам и родителям.

Все это несомненно способствует развитию речи, умению вести диалог и передавать свои впечатления в монологической форме.

Таким образом, решая задачи речевого развития дошкольников, необходимо помнить, что умение общаться определяет многое в нашей жизни. Развитая речь, умение ориентироваться в жизненных ситуациях речевого общения — ключ к успеху во всех видах деятельности человека, а дошкольный возраст, наиболее благоприятный к развитию как коммуникативных, так и языковых способностей человека.

Литература:

1. Диагностика социально-педагогического взаимодействия субъектов образовательного процесса ДОУ: научно-методическое пособие / под ред. Н.И. Левшиной, В.И. Турченко. — Магнитогорск, 2010.

2. Цейтлин С.Н. Язык и ребенок. Лингвистика детской речи: учебное пособие для студентов высших учебных заведений. — М., 2000.

3. Шахнарович А.М. К проблеме языковой способности (механизма) // Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. — 1991. — С. 185—220.

4. Федеральный государственный образовательный стандарт дошкольного образования.

Материал предоставлен журналом ДОШКОЛЬНАЯ ПЕДАГОГИКА, март 2015.

Источник: http://deti-club.ru/razvitie-yazykovojj-sposobnosti-doshkolnikov

Билингвизм и особенности овладения иностранными языками у детей дошкольного возраста

^ го

е «Е

ш с

5 и

^ О

ср сс ° ?

^ ф

Ж О

о

Л.В. Ефременко, А.И. Самедова

Билингвизм

и особенности овладения иностранными языками у детей дошкольного возраста

Статья посвящена исследованию проблемы изучения иностранного языка детьми дошкольного возраста. Проанализированы особенности этого процесса, отражено влияние родного и иностранного языка на развитие речи, языковых и умственных способностей.

Ключевые слова: билингвизм, двуязычие дошкольников, родной (доминантный) язык, второй язык, языковое мышление детей дошкольного возраста, смешение языков у билингвов, дети-билингвы, речевые навыки у билингвов.

В настоящее время проблема обучения детей дошкольного возраста иностранным языкам продолжает оставаться очень актуальной. Это связано с возрастанием роли изучения иностранных языков подрастающим поколением в различных сферах их будущей жизни — обучении и общении, дальнейшем трудоустройстве. Способствовать развитию речи детей целесообразно именно в дошкольном возрасте.

Совет

Первые 6-7 лет жизни каждого дошкольника, как отмечает М.Б. Зацепина, независимо от национальности, должны быть интересными и запоминающимися, развивать природные задатки ребенка, формировать его культурные потребности, способствовать становлению и совершенствованию факторов, составляющих жизнедеятельность маленького человека [3].

Настоящая статья посвящена исследованию проблемы изучения иностранного языка детьми; свободное владение им связано с таким понятием, как билингвизм.

В лингвистической науке билингвизм, или двуязычие, трактуется как одинаково совершенное владение как минимум двумя языками, которое становится нормой и обычно перерастает в многоязычие. Е.Ю.

Протасова добавляет к этому определению частоту использования индивидуумом двух языков — достаточно регулярно, причем в естественном общении [4].

Значение билингвизма для отдельного человека, ребенка, сложно сопоставить с той ролью, которое это явление приобретает в государственных масштабах, особенно в тех странах, где представлены

различные языковые общности. В таких странах языковая политика |

направлена на создание условий, при которых билингвизм выступает о ^

как неизбежное социальное явление. Посредством двуязычия проис- g °

ходит формирование языкового мышления, предотвращение культур- | i

ной изоляции, способствующие повышению общего интеллектуально- * g

сЕ о

го уровня детей. Этой же позиции придерживается А.В. Нестеренко, о pg которая отмечает также, что изучая второй язык, ребенок постигает So другой тип мышления, получает возможность познать культуру дру- с гого народа.

Говоря об изучении второго языка, необходимо соотнести его с понятием «первый язык», также как и понятия «иностранный язык» и «родной язык». По мнению А.А. Залевской [2], у них нет прямого соответствия, потому что родным и для ребенка, и для взрослого человека может быть как «первый», так и «второй» языки. Родной (или доминантный) язык может быть вытеснен изучаемым языком.

В лингвистике традиционно разделяются понятия «второго» и «иностранного языка» в связи с тем, что в первом случае овладение языком происходит в естественных ситуациях общения, во втором — в учебном процессе. Таким образом, выделяются понятия естественного (бытового) и искусственного (учебного) билингвизма.

Обратите внимание

Понятие «второй язык» может быть употреблено по отношению к любому усвоенному языку, кроме родного. Н.В.

Имедадзе отмечает, что понятия «первый язык» и «второй язык» взаимосвязаны между собой, характеристика любой формы усвоения второго языка должна строиться на сопоставлении с процессом овладения первым языком.

Читайте также:  Заболевания нервной системы – народные средства и рецепты

Большую роль здесь играют изменения в психике, возникающие в процессе развития речи на первом языке, в результате которых индивид приступает к изучению второго языка как уже говорящее существо.

Справедливости ради, следует сказать, что общение на иностранном языке в широком смысле предполагает основные навыки коммуникации на родном языке: она базируется на способности понимать, выражать и толковать понятия, мысли, чувства, факты и мнения как в устной, так и в письменной форме (слушание, говорение, чтение, письмо) в соответствующем ряде социальных и культурных контекстов (в образовании и обучении, на работе, дома и на досуге) в соответствии с желаниями или потребностями индивида. Здесь идет речь о школьниках, взрослых людях. У детей дошкольного возраста процесс изучения родного языка и иностранного протекает несколько иным образом.

Ввиду этого отметим, что ученые-лингвисты, физиологи, психологи спорят о сроках начала изучения детьми иностранных языков. Определенные трудности, проблемы возникают при раннем обучении второму

^ го О t

ср сс ° ?

Ж VO

О

языку. Это связано с тем, что ребенок должен сначала усвоить родной язык, научиться выражать свои мысли на нем.

В процессе освоения второго языка у детей часто происходит смешение языков.

По мере овладения разговорной речью детьми количество грамматических ошибок уменьшается, и это происходит не только благодаря целенаправленной работе педагога по развитию и формированию грамотной стороны речи, но и в связи с тем, что билинговый ребенок начинает сам избегать речевых ошибок.

Он осознает важность полноценной коммуникации с педагогами и сверстниками на изучаемом языке. Приобретая необходимые для этого навыки, ребенок заполняет обобщенную схему речевого действия освоенными операциями. Коммуникация предстает для него интересным процессом вхождения в иную языковую среду даже при невысоком уровне владения языком.

Важно

Исследования, проведенные под руководством Е.И. Негневицкой, Ф.А. Сохина, А.М. Шахнарович, показали, что наиболее благоприятным периодом для овладения иностранным языком является дошкольным возраст. Другими отечественными и зарубежными педагогами и лингвистами (Е.Ю. Протасовой, А. Сэйфти, Дж. Галамбос, Р.

Карниол) было выявлено, что ранее обучение второму языку формирует у детей языковую интуицию, металингвистические способности, а также способствует творческому развитию. Они пришли к выводу, что усвоение детьми второго языка с самого раннего возраста имеет те же механизмы, что и при овладении родным, первым.

Только у детей в возрасте до 5-8 лет, по мнению Е.Ю. Протасовой, сохраняется способность усваивать второй язык тем же способом (и при активации тех же участков головного мозга), что и первый.

Это и хорошо, и плохо: тип языкового усвоения одинаков, но иногда и владение языком оказывается владением смешанного типа, если языки не разделяются до конца [4].

В подтверждение слов о продуктивности раннего обучения иностранным языкам хочется отметить, что это связано с легкостью процесса запоминания, отсутствием языкового барьера, которые у взрослых людей пропадают.

Способность усваивать информацию у детского мозга значительно выше, чем у взрослого. К трем годам мозг человека достигает 80% своего взрослого потенциала.

В это время активно формируется база для последующего развития человека [6].

Процесс становления и развития речи ребенка-билингва отличается от того же процесса у монолингва. Двуязычный ребенок начинает говорить позже, чем последний, и словарный запас первого и второго языка билингва меньше, чем у монолингва.

Например, дети-билингвы младшего дошкольного возраста различают, кто на каком (известном им) языке говорит, способны на слух

ее

Совет

выделить особенности произношения говорящего, отличающие его | речь. 4-5-летние дети по опыту знают, на каком языке и как органи- § ^ зовать игру, интуитивно правильно выбирают, что и в какой ситу- 5 ° ации необходимо сказать. Дети старшего дошкольного возраста I 1 задают вопросы, которые свидетельствуют о развитии их металингви- |<\p>

Источник: https://cyberleninka.ru/article/n/bilingvizm-i-osobennosti-ovladeniya-inostrannymi-yazykami-u-detey-doshkolnogo-vozrasta

Об овладении ребенком родным языком

Формирование и развитие речевой деятельности представляет собой сложный и противоречивый процесс. Исследователи детской речи, анализируя этот вид деятельности как особый вид целенаправленного поведения, пытаются дать ответы на два центральных вопроса: какими способами дети овладевают средствами речевой деятельности и что является источником формирования и развития языковой способности?

Средствами речевой деятельности являются элементы иерархически организованной системы языка — фонемы, морфемы, слова, предложения.

Лингвистика рассматривает язык как систему знаков и правил их сочетания, с помощью которых кодируется (шифруется) окружающая действительность (внеречевая реальность). Без знаковой системы не могут осуществляться человеческие отношения на речевом уровне.

Исходя из этого положения, овладение средствами речевой деятельности есть овладение знаками и знаковыми операциями.

В основе традиционной методики лежит учение о динамической стереотипе, для выработки которого необходимы специальные упражнения, многократное повторение слов, их форм, сочетаний.

Исходя из этого положения, педагогу достаточно давать дошкольникам образцы правильной речи, исправлять речевые ошибки детей и упражнять их в употреблении особенно трудных слов, грамматических форм, в произношении звуков.

В основе обучения лежит репродукция, имитация речи взрослого.

Однако подражание как единственный механизм усвоения родного языка характерно для детей конца первого — первой половины второго года жизни. Малыши этого возраста употребляют в речи только те слова, которые они слышали от взрослых, причем в неизменной форме.

Постепенно ребенок как бы «врастает сам по себе» (Л.С.Выготский) в родную речь. В основе этого процесса лежит не только и не столько имитация.

Ребенок сто раз слышит правильное высказывание взрослого и будто усваивает его. Но вдруг, когда начинает сам формулировать фразу, допускает ошибку. Следующий раз делает «открытие» — говорит правильно.

Такое самостоятельное упражнение в речи Л.С.Выготский назвал «промежуточной системой речи».

Сначала обобщения ребенка носят широкий характер: он сам открывает правила речи в самом общем виде и действует в соответствии с тем или иным правилом во всех теоретически возможных случаях, часто вопреки тому, что слышит от взрослых. Отсюда широко распространенные в раннем возрасте «ошибки по аналогии»: Я рисоваю (по аналогии с гуляю) и т.п.

Обратите внимание

В дошкольном возрасте язык, в частности звуковое оформление слова, становится объектом пристального внимания ребенка.

Познавательная активность дошкольника, направленная на язык как особый предмет, особую отрасль объективной реальности, содействует более глубокому проникновению ребенка в закономерности языка, развитию языковой способности, ее фонетических, лексических и грамматических компонентов.

Так, примером грамматических обобщений может служить неоднократно описанный в литературе феномен «словотворчества», в основе которого лежит механизм аналогии употребления грамматических средств, ориентация на звуковую форму слова (К.И.Чуковский, А.Г.Тамбовцева, Т.Н.Ушакова и др.).

Дети создают новые слова, формы слов по аналогии с уже известными словами и их формами, обобщая значение таких языковых единиц, как морфемы. Например, ребенок создает слово передружили по аналогии с переели, перелили, обобщая значение приставки пере- и т.п.

Подобные образования по аналогии с всей очевидностью показывают, что слова в сознании ребенка как бы «распались» на отдельные морфологические части, которыми он оперирует как самостоятельными элементами. Это демонстрирует самостоятельность ребенка в создании слов и их форм.

Но и тогда, когда ребенок употребляет общепринятые слова и формы, нельзя думать, что они всегда в готовом виде заимствованы из речи окружающих взрослых. Это отмечал еще К.Д.

Ушинский: «мы успокаиваем себя обычно фразой, что дитя говорит на родном языке просто так, неосознанно, но эта фраза ровно ничего не объясняет.

Когда дитя употребляет к месту тот или иной грамматический оборот, делает в разговоре тонкое отличие между словами и грамматическими формами — это значит, что он осознает их разность, хоть и не в той форме и не тем путем, каким бы нам хотелось»

Важно

Таким образом, в основе развития речи лежит активный, творческий процесс овладения языком, формирования речевой деятельности.

Согласно современным научным данным, психофизиологической основой усвоения языка, как и любой творческой деятельности, является формирование в нервной системе динамических временных связей. Такие связи устанавливаются мгновенно и не требуют, в отличие от динамического стереотипа, многократного повторения и положительного подкрепления (Т.Н.Ушакова).

Важное значение для выработки оптимальной технологии обучения имеет вопрос о природе языковой способности. Современная психолингвистика исходит из того, что источником формирования языковой способности является потребность в совместной деятельности и общении ребенка с другими людьми, обеспечивающими такую деятельность. С.Л.

Рубинштейн писал: «первоначальное овладение родным языком, действительно живой речью осуществляется в процессе жизненно мотивированной деятельности общения. Только этим путем достигается действительное овладение речью как речью.

Ребенок нормально овладевает речью — научается разговаривать, пользуясь речью в процессе общения, а не изучая ее в процессе обучения…».

Названное положение обусловливает коммуникативную направленность в обучении языку, под которым понимается направленность на собеседника, оптимальность обучения с точки зрения воздействия на другого человека.

Организация коммуникативного процесса обучения языку должна обеспечивать формирование полноценной речевой функциональной системы, что возможно только в условиях реального речевого общения или приближенных к ним, так называемых учебно-коммуникативных ситуациях. Поэтому важно проанализировать закономерности коммуникативного развития дошкольников.

Коммуникативное развитие, по А.И.Зимней, рассматривается в общем контексте социализации ребенка в плане общения с взрослыми, сверстниками, учета особенностей общей ситуации социального развития.

Старжинская Н.С.

Источник: https://vscolu.ru/articles/ob-ovladenii-rebenkom-rodnym-yazykom.html

Развитие языковых навыков у годовалого ребенка

Умение ходить делает детей более самостоятельными, а приобретение речи способствует переходу на новый уровень общения. Развитие языковых навыков у годовалого ребенка – наша тема сегодня. Стартовая точка развития языковых способностей – расширение словарного запаса. Ребенок может выполнять просьбы, следовать инструкциям, подавать предметы.

Язык стимулирует развитие мозга по мере того, как малыш учится связывать услышанные слова с окружающими предметами, знакомыми действиями, чувствами.

Примерно в год бессвязный лепет начинает превращаться в отдельные слоги. Сначала малыш делает звуковые эксперименты, затем он начинает имитировать звуки, которые слышит, и быстро осознает, что определенные слоги вызывают бурную положительную реакцию взрослых.

Совет

Стоит ему произнести «ма-ма-ма», как она радостно восклицает: «Ура, мой малыш сказал мама!» Довольный произведенным эффектом, ребенок повторяет освоенный звук снова и снова, только теперь он не случайный и бессмысленный.

Малыш произносит его намеренно и осознанно с целью пообщаться. С этого момента можно говорить о двусторонней коммуникации, обмене звуками.

Развитие языковых навыков у годовалого ребенка и умение выражать собственные мысли, общаться при помощи слов не только повышает уверенность ребенка в себе, но и позволяет ему занять важное место в обществе. С помощью слов он может выражать свои мнения и предпочтения, радость и боль.

Годовалые крохи не могут беседовать, но на втором году жизни они освоят этот навык.

Развитие устной речи годовичка происходит по-разному. Одни дети четко произносят конкретные слова уже к десяти месяцам, а другие начинают внятно говорить лишь к третьему году. В то же время все дети на протяжении первых двух лет проходят вполне предсказуемые этапы.

Чтобы определить, какие этапы предстоит преодолеть малышу в будущем, необходимо познакомиться с ранними периодами языкового развития.

В первые месяцы младенец, который мог только слушает, связывает знакомые голоса с покоем и надежностью. Через пару недель он начинает различать голоса, отдавая предпочтение высокому тону.

К трем месяцам ребенок поворачивается на голос родителя и успокаивается, когда он говорит с ним.

Обратите внимание

В промежутке между тремя и шестью месяцами малыш начинает распознавать радостные голоса, а слыша злые голоса, расстраивается и плачет. На данном этапе бессвязное лепетание приобретает новые черты – ритмы и интонации. Он понимает, как привлекать внимание мамы, папы с помощью различных звуков.

Читайте также:  Как вылечить все стадии геморроя

Оставаясь один, ребенок с удовольствием говорит сам с собой – практически совершенствует навыки диалога.

К восьми месяцам он научится концентрироваться на разговорах, даже если не будет принимать в них участия. Он придумает способ встревать в эти разговоры, издавая приветливый вопль и привлекая всеобщее внимание.

Девять месяцев – это период больших перемен. Малыш реагирует на звук голоса; он проявляет повышенное внимание, услышав свое имя или название знакомых предметов и людей. Иными словами, кроха ассоциирует звуки с конкретными понятиями.

Некоторые дети в этот период объединяют в одно «слово» несколько звуков, комбинируя их в различных вариантах. Поскольку новая форма «речи» имеет набор конкретных слогов и четкий ритм, она похожа на своеобразный язык.

К десяти-двенадцати месяцам малыш в состоянии выдать несколько слов: «папа» или «мама». Одно из излюбленных слов – «нет». Причины тому: оно выражает мнение ребенка, заставляет вас реагировать.

К концу первого года жизни словарный запас ребенка будет состоять примерно из 20 слов.

В процессе общения годовалый малыш во многом полагается на звуки, жесты и выражение лица. Но и словарный запас пополняется довольно быстрыми темпами. Если ребенок уже начал произносить отдельные настоящие слова, то иногда он сочетает их с лепетом, имитирующим структуру предложения.

Важно

Первые слова ребенка – это отражение имеющегося у него опыта, наиболее важных для него предметов, действий.

Обычно первые слова подразделяются на несколько основных категорий:

  • имена;
  • названия предметов;
  • глаголы;
  • просьбы;
  • слова типа «пока», «привет», «нет».

Слова, которые выбрал малыш, подскажут, в каком направлении работает его сознание. Скажем, он учится классифицировать объекты, когда словом «собака» называет всех животных, но никогда не скажет так средстве передвижения. Говоря о любом виде транспорта, он использует слово «машина».

Маленькие дети нередко склонны к чрезмерным обобщениям, а также сужению значений некоторых слов. К примеру, они называют «книжкой» одну конкретную, самую любимую книгу, но не используют данное слово применительно к другим книгам.

Иногда маленькие дети выговаривают лишь часть слова, опуская первый (последний) слог или согласную на конце слова: «мя» вместо «мяч», «до» вместо «дом».

Некоторые дети не произносят две согласные в одном слове, поэтому вместо «нос» они говорят «нон». Малышам тяжело даются определенные согласные и сочетания букв; многие не осваивают их до детского сада.

Примерно в пятнадцать месяцев развитие языковых навыков у годовалого ребенка и пополнение словаря постепенно замедляется. В частности совершенствование речи откладывается, начинается развитие других физических навыков.

Ребенок продолжает тренироваться в произнесении слов и отдельных звуков, но на протяжении нескольких месяцев его словарный запас практически не обогащается. Поскольку способность мыслить и воображение развиваются стремительными темпами, малыша часто злит невозможность выразить свои мысли.

Он настойчиво требует пристального внимания к своим словам и тянет вас за руку через всю комнату, чтобы подвести поближе к предмету, о котором пытается что-то сказать.

В возрасте примерно пятнадцати месяцев малыш делает короткую передышку в попытках заговорить, но это не означает, что языковое развитие полностью останавливается. Сейчас ребенок с особым вниманием слушает других, что сослужит ему отличную службу позднее, когда он снова будет готов изъясняться самостоятельно.

Многие малыши этого возраста обожают детские телевизионные передачи с яркими визуальными образами и новыми словами. Они напевают мелодии любимых песенок без слов, в беседах со взрослыми внимательно прислушиваются к словам, стараясь определить акценты.

Совет

Развитие языковых навыков у годовалого ребенка и языковое развитие возобновляется примерно в восемнадцать месяцев. С этого момента и до второго дня рождения словарный запас малыша увеличивается до 200 слов.

Особую любовь малыш проявляет к книжкам с яркими рисунками, на которые он может показывать, в то время как вы называете изображенные на них предметы. Эти книги приносят несомненную пользу, потому что дают ребенку возможность показать, что он понимает многие слова.

Он не может сказать «лошадь», но если вы попросите его показать лошадку, он с удовольствием и готовностью выполнит вашу просьбу. Возможность демонстрировать понимание слов только подстегивает желание говорить. Просьбы, например, показать, где рот, глаз полезны, так как доказывают ребенку, что он является полноценным участником коммуникации.

На данном этапе малыш понемногу формулирует коротенькие предложения, например: «Еще конфеток» или «Меня вверх», используя существительные и прочие части речи в правильной последовательности. Нередко он ограничивает ключевые слова – опускает предлоги, глаголы и окончания слов.

Помимо описания ощущений в конкретный момент времени, малыш говорит об отсутствующих предметах и людях. А это свидетельствует о том, что в его мозге происходят сложнейшие процессы.

Примерно в двадцать один месяц малыш составляет предложения из двух слов, при этом использует существительные, местоимения. Он задает вопросы о названиях предметов и участвует в простых играх со словами.

Малышу особенно нравятся детские стишки с повторяющимися фразами; он с удовольствием слушает знакомые слова. Ребенок проще выражает свои чувства; он пытается объяснить суть проблемы прежде, чем разразиться слезами.

К двум годам малыш говорит более длинные предложения, несмотря на то что значительная часть языка (глаголы и прилагательные) пока ему недоступна.

Обратите внимание

Он становится большим специалистом по части задавания вопросов, но не ради того, чтобы получить информацию, а чтобы насладиться общением. Так и происходит развитие языковых навыков у годовалого ребенка.

Источник: https://sosed-domosed.ru/razvitie-yazykovyx-navykov-u-godovalogo-rebenka/

Развитие языковых навыков

С рождения до семи месяцев

С самого рождения ребёнок получает необходимую информацию, слушая окружающих и наблюдая за тем, как они общаются друг с другом. Вначале, его интересует тональность и громкость голоса. Если с ним разговаривать успокаивающе, он перестаёт плакать, так как чувствует, что его хотят утешить. На гневный окрик ребёнок может заплакать, поскольку по голосу поймёт, что что-то не так.

К четырём месяцам ребёнок начинает различать отдельные звуки, он начинает лепетать, используя многие ритмы и характеристики своего родного языка.

Если внимательно прислушаться, можно услышать, как он повышает и понижает голос, как будто о чем-то заявляет или спрашивает. Когда ребёнок произносит узнаваемые слоги, повторяйте их ему, а затем говорите несколько слов, содержащие этот звук.

Например, если он говорит «ба», говорите слова «бабушка», «банан», «бабочка», «барабан» и т.д.

Чем старше ребёнок становится, тем важнее участие матери в развитии у него языковых навыков. Ребёнку надо постоянно что-то рассказывать, разговаривать с ним. Не важно, что вы говорите. Если не знаете о чём говорить с младенцем, читайте стихи, пойте песни, говорите обо всём, что видите (какая погода, что окружает вокруг, что вы делаете (свои действия) и т.д.).

Если ребёнок к семимесячному возрасту не лепечет или не копирует никаких звуков, это может свидетельствовать о проблеме со слухом или с развитием языковых навыков.

Важно знать, что ребёнок с частичной потерей слуха продолжает пугаться громкого шума или поворачивать голову в его направлении. Он может даже реагировать на голос матери, но у него будут сложности с воспроизведением речи.

Важно

Если вы заметили, что ваш ребёнок не лепечет или не произносит различных звуков, сообщите об этом педиатру. Он должен дать направление к специалисту по детской оториноларингологии.

Для проверки слуха у маленьких детей используется специальное оборудование. Все новорожденные должны тестироваться на дефекты слуха.

К концу рассматриваемого периода ребёнок должен реагировать на своё имя. Начинает реагировать на слово «нет». Распознает эмоции по тону голоса. Произносит некоторые звуки. Голосом выражает радость и недовольство. Лепечет.

От восьми месяцев до одного года

К концу первого года жизни ребёнок начнёт указывать на то, что он хочет, рукой либо пальцем. Такое общение является временным, пока ребёнок учится, как высказываться словами.

Малыш начинает произносить такие слова, как «мама», «папа», возможно и другие.

Как только ребёнок поймёт, что сказал что-то осмысленное, он начинает употреблять слово «мама», чтобы позвать вас или привлечь ваше внимание.

Ещё раз повторю, что с малышом надо много разговаривать. Он будет понимать уже больше слов, чем вам кажется, ещё до того, как научится произносить слова. Показывайте ему игрушки, называйте их названия. Проверяйте ребёнка, спрашивая: «Где (название любимой игрушки)?» Если он посмотрит в сторону игрушки, значит, понимает сказанное.

Выражайте свои мысли, или о том, что вы говорите ребёнку, простыми и конкретными предложениями. Старайтесь быть более последовательной. Если вы вчера на кошку сказали, что это кошка, не называйте ее киской завтра. Показывайте ребёнку детские книжки с картинками, желательно с картонными, матерчатыми, виниловыми страницами, которые малыш может переворачивать сам.

Желательно также, чтобы в них были простые, но красочные рисунки знакомых ему вещей.

Читая ребёнку или разговаривая с ним, всегда давайте ему возможность подключиться. Задавайте вопросы и ожидайте на них ответа.

Если ребёнок не хочет отвечать, а вы знаете, что он может, можно прибегнуть к хитрости. Например, я спрашиваю Мишу: «Как зовут куклу?» Обычно он всегда отвечает: «Ляля».

Совет

Если молчит, то я говорю: «Ну, скажи, а то я забыла, как её зовут». Тогда Миша сразу отвечает: «Ляля».

Внимательно слушайте, что лепечет малыш. Это поможет вам определить слова, которые он понимает, а также увеличит вероятность распознавания смысла первых произнесенных им слов.

Дети все разные, не нужно сравнивать своего ребёнка с соседским этого же возраста. У некоторых к окончанию первого года жизни в словарном запасе имеется уже два – три слова.

(По российским стандартам нервно – психического развития, к году ребёнок должен знать 8 – 10 слов типа «мама», «папа», «дай», «на», «гав» и т.п.) Если ребёнок экспериментирует с разными звуками, отличающимися по высоте и интенсивности, значит скоро заговорит.

Чем больше вы будете реагировать на лепет малыша как на разговор, тем сильнее станете стимулировать его желание общаться.

В год ребёнок всё больше и больше внимания обращает на человеческую речь. Реагирует на простые словесные требования. Реагирует на слово «нельзя». Использует простые жесты, покачивания головой из стороны в сторону для обозначения «нет» и другие. Лепечет с интонацией. Говорит «папа» и «мама». Пытается копировать произношение слов.

Если дома говорят на двух языках, не волнуйтесь по поводу того, что это будет сбивать вашего ребёнка с толку.

Исследование и опыт родителей показывают, что если очень маленькие дети постоянно слышат разговоры на двух или даже более языках, они усваивают их одновременно.

В случае нормального развития языковых навыков у ребёнка, он может знать лучше один из языков, иногда вставляя слова из другого. В скором времени малыш станет отличать один язык от другого и будет общаться на обоих.

Обратите внимание

Чем раньше ребёнок столкнется с двумя языками, тем лучше он усвоит их. Двуязычный малыш, это ценное качество и умение, преимуществами которого он будет пользоваться в течение всей своей жизни.

Учитывайте, что ребёнок, в семье которого общаются на двух или более языках начинает говорить гораздо позже, чем одноязычные дети. Хотя это не всегда так, учитывать этот факт стоит. Зато, когда двуязычный ребёнок заговорит, он заговорит сразу на двух языках.

Некоторое время, хорошо понимая оба языка, малыш на одном из них может говорить лучше, чем на другом.

С уважением, Анастасия Шарапова

Источник: http://tolkovye-roditeli-i.ru/obuchenie-i-razvitie-detej/razvitie-yazykovyh-navykov.html

Ссылка на основную публикацию